Холод может убить тебя, только если ты стоишь на месте. Надо двигаться.(с)
Решила собрать в одном месте все (или почти все) более-менее читабельные драбблы, явившиеся результатом моей любви к ПСОХ. Полагаю, лечиться уже поздно, да? В принципе, они (кроме первых двух) на сообществе по драбблам уже выкладывались, но захотелось запихать их в одну корзинку. Не так уж и много драбблов-то, между прочим...





Название: Судьба (Destiny)

Жанр: какой, на фиг, жанр?!

Герои: несложно догадаться

мой первенец





Название: Джилл-миротворец

Жанр: юмор

Герои: они самые!

Предупреждение: осторожно, Джилл в хорошем настроении

драббл намбер два





Название: Прыжки в воду

Жанр: юмор

Предупреждения: Леон, тебя предупреждали...

Примечания: написано на челлендж "Любовь зла"

Нечто вроде эпиграфа:

- Хорошо летом на море... Разбежался - и бабах!

- Может, "бултых"?

- Ну, когда прилив, тогда - "бултых"...
(с)

и пошло-поехало



Название: Ф с-стельку!

Жанр: жестокий антиалкогольный памфлет... почти ангст

Предупреждения: осторожно, дендрофилия!

Примечания: опять-таки на челлендж "Любовь зла" (хорошо пошел челлендж-то!)

P.S. Тема козлов актуальна как никогда.

ой, что было!



Название: нету

Жанр: стебная зарисовочка

Предупреждения: Если вы не смотрели Gravitation, то будет непонятно.

Примечания: Результат просмотра Грави. Незабываемая сценка из этого милого аниме в исполнении любимых героев ПСОХа (естественно, с поправкой на характеры). В роли Татсухи - папа Ди, в роли Юки - наш Ди, в роли Шуичи - хе-хе... Леон.

да, и такое бывало...





Название: Если вы решили завести зверушку…

Жанр: инструкция по применению

Предупреждения: любимых героев не будет

немного полезной информации



Дальше - в комментариях...


@настроение: я совершенно нормальный и адекватный человек... я в любой момент могу прекратить... ну, только еще разок!

Комментарии
03.01.2007 в 18:48

Холод может убить тебя, только если ты стоишь на месте. Надо двигаться.(с)
Название: Достопримечательности Токио

Жанр: юмор

Герои: мисс Фрейзер и странные японцы

Примечания: написано на челлендж "Хентай/Извращение" с целью улучшения настроения после прочтения 4 главы 10 тома...





Мисс Фрейзер была разочарована. В ее сознании Япония ассоциировалась с похожими на куколок женщинами, закутанными в длинные одеяния и улыбчивыми мужчинами, которые скорее сделают себе харакири, чем совершат невежливый поступок. Она никак не ожидала, что все будет таким... обыденным. Обычный город. Обычные люди, занятые обычными делами. И молодежь здесь не лучше, чем в Америке. Пару дней назад мисс Фрейзер видела молодого человека в чем-то вроде короткого платьица, и с криво прикрепленными к волосам розовыми кошачьими ушками. На девушке подобный наряд смотрелся бы фривольно, а на молодом человеке... Честно говоря, мисс Фрейзер не могла подобрать слов, чтобы охарактеризовать внешний вид этого... этого извращенца. Во времена ее молодости юноши умели веселиться, но ни одно развлечение не включало в себя надевание пушистых розовых ушек или туфель на каблуках. Мисс Фрейзер надеялась, что Япония - страна, необычайно приверженная традициям, свободна от подобной заразы. Похоже, она ошибалась...

Это был предпоследний день ее пребывания в Токио. Культурная программа была выполнена, достопримечательности осмотрены, национальные блюда попробованы (и признаны малопригодными для еды). Однако, как добросовестная туристка, мисс Фрейзер поднялась довольно рано, позавтракала и отправилась в пешую прогулку по городу. Почему-то японцы гораздо лучше понимали ее, когда она говорила на английском. Но мисс Фрейзер специально три месяца учила японский язык и из принципа обращалась к прохожим только на нем. Через некоторое время, спросив дорогу у восьми разных людей и честно последовав указаниям (насколько она смогла их понять, эти японцы так невнятно говорят!), мисс Фрейзер поняла, что окончательно заблудилась. Ноги гудели от усталости, да и спина начинала побаливать, а вокруг не было ни одного приличного кафе.

Мисс Фрейзер огляделась и вдруг заметила неброскую, но изящно оформленную вывеску. "Граф Ди", - прочитала она. Интересно, что может скрываться за этим названием? Магазин? Салон красоты? От приоткрытой двери веяло приятной прохладой, и мисс Фрейзер решилась войти.

Внутри царил уютный полумрак. Обстановка наводила на мысль об антикварной лавке, но продавцов не было видно.

- Кхм! - откашлялась мисс Фрейзер, деликатно обозначив свое присутствие. - Кхм, кхм!

- Добро пожаловать в магазин графа Ди, - юноша появился из-за портьеры, неожиданно и совершенно бесшумно.

Именно такими мисс Фрейзер и представляла японцев до этой поездки. Юноша походил на фарфоровую куколку - изящен и аккуратен. На губах - вежливая улыбка. Одет во что-то вроде национального костюма, мисс Фрейзер видела похожий в кино.

Узнав о том, что "Граф Ди" - всего-навсего название зоомагазина, мисс Фрейзер слегка удивилась. Она никогда особенно не любила животных, но этот юноша был так вежлив... Отчего бы не купить у него какую-нибудь маленькую птичку в память о поездке.

Юноша предложил выпить чаю, и мисс Фрейзер с удовольствием согласилась. Молодой человек тут же исчез за колыхнувшейся портьерой, оставив посетительницу размышлять о маленьких птичках и привлекательных японцах.

Не прошло и минуты, как тяжелая ткань снова дернулась в сторону. Но вместо изящного черноволосого юноши в комнату ввалился взъерошенный блондин, одетый только в джинсы.

- Эй, Ди! - заорал он на чистейшем (если не считать некоторых грязных выражений) английском языке. - Ди, куда ты дел эту гребаную футболку?

Не дождавшись ответа, парень залез в карман и извлек оттуда носок.

- Где-то здесь должна быть... - пробормотал блондин. И только тут заметил мисс Фрейзер. Призадумался, явно прокручивая в памяти небогатый запас японских слов, и буркнул нечто среднее между приветствием и ругательством.

Мисс Фрейзер попыталась ответить, но почувствовала, что неспособна издать ни звука.

- Извините, я щас... - парень подошел поближе, встал на колени совсем рядом с мисс Фрейзер и сунул руку под кушетку. Мисс Фрейзер сжала сумочку, лихорадочно вспоминая, есть ли у нее какие-нибудь средства самообороны помимо пилочки для ногтей.

Парень достал из-под кушетки второй носок, несколько секунд уныло его рассматривал.

- Ну, значит в спальне, - наконец решил он, и вышел из комнаты.

Из-за портьеры послышалось громкое звяканье.

- Детектив, я едва не уронил! - укоризненный голос приятного юноши.

- Ди-и, ты зачем встал в такую рань?

- У меня сегодня много дел, детектив, и совершенно нет времени...

- Да оставь ты этот поднос, я еще не сказал тебе "доброе утро".

- Детектив, меня ждет посетитель!

- Подождет...

- Детектив, что вы... Лео-он...

И тут из-за портьеры начали доноситься настолько неприличные звуки, что мисс Фрейзер вихрем вылетела на улицу и остановилась лишь через два квартала...

03.01.2007 в 18:50

Холод может убить тебя, только если ты стоишь на месте. Надо двигаться.(с)
Название: Не в духе

Жанр: юмор

Герои: надеюсь, сами поймете

Предупреждение: сплошной диалог

Саммари: Кое-кто не в духе, а расплачиваются, как всегда, посетители...





- Здравствуйте. Вы - граф Ди?

- Нет. Граф сейчас занят.

- Но вы можете мне помочь? Я слышал, у вас есть животные... особые животные... Я хотел бы приобрести...

- Не советую.

- Но... почему вы?..

- Ну, и зачем тебе животное, парень? Дай угадаю: у тебя умер кто-то из родственников или подружка? Что - нет? Может, тебе нужна власть? Или хочешь показать знакомым, какой ты крутой и богатый?

- Ну... я люблю животных. Они помогают скрасить одиночество и...

- Прекрати бормотать ерунду! Лучше иди найди себе девушку. Или парня. Или хоть кого-нибудь. Животных он любит! Щас мигом разлюбишь. Эй, тетсу, дуй сюда! Фас! Да не меня, болван, а этого очкарика-зоофила! Счастливого пути, заходите еще!



***



- Детектив, я слышал крик. Что-то случилось?

- Пока ничего. Но я жду тебя уже час! Если через пятнадцать минут ты не выберешь наконец, какое платье напялить на свою тощую... кхм... на себя, то я начну рычать и кусаться!

- Ммм... звучит интригующе...

- Ди-и!

- Немного терпения, мой дорогой детектив. И еще...

- Ну?

- Если вы еще раз прогоните моего клиента подобным образом, то кусаться начну я!
03.01.2007 в 18:55

Холод может убить тебя, только если ты стоишь на месте. Надо двигаться.(с)
Название: Без названия

Жанр: мини-драбблы. Юмор.

Герои: Ди, Леон и зверюшки

Примечание: написано на 15 челленджей, названия челленджей указаны.



01. День рождения

- Какого черта ты подарил мне этот здоровущий торт, ты же знаешь, что я не люблю сладкого! И ты уже половину торта сожрал, как в тебе столько помещается?

- Какой же вы все-таки эгоист, детектив!



02. Джинсы

- Ди, да сними ты эти джинсы, без них тебе лучше!

- Хорошо, детектив, пойду переоденусь в чеонгсам.

- Разве я сказал «переоденься»? Я сказал «сними».



03. Брачный период

- Детектив, я вас просил придти с четырех до шести вечера, а сейчас – два часа ночи!

- Как освободился – так пришел. Ну, о каких чудесных новостях ты говорил?

- Вы опоздали, детектив. В следующий раз чудесные новости будут только через два года…



04. Любовь зла

- Моя любовь приносит мне страдания и боль… Но однажды попробовав, я не в силах отказаться…

- Хватит ныть, Ди, щас тебе вылечат зубы, и ты снова сможешь лопать сладости.



05. Мини и макси

- Это тот чеонгсам, который граф собирается надеть к приходу детектива?

- Угадал, Ти-чан. Похоже, кое-кто хочет выглядеть как можно привлекательнее этим вечером.

- Пфе! Оркотт слишком туп, с ним по-другому надо. Вот если бы это была мини-юбка… Хотя... все поправимо.

- Ти-чан! Прекрати! Да что ты делаешь?.. Зачем ты грызешь чеонгсам?!

- Ерунда, вфего лиф ифправляю фафон. Готово! Граф мне потом сам спасибо скажет!

- Но, Ти-чан, сзади теперь вообще ничего не прикрыто!

- Думаешь, спереди длинновато?



06. Хентай/Извращение

- Слушай, Ди, ты уверен, что это нормально?

- В чем дело, дорогой детектив?

- Ну… ты довольно близко сидишь…

- Что же в этом предрассудительного?

- Ну… а целоваться-то зачем было? Как-то это двусмысленно получилось…

- Ах, детектив, это был всего лишь дружеский поцелуй, никаких двусмысленностей.

- Ну, тогда ладно. Только… это, Ди… ты бы все-таки оделся.



07. Животная страсть

- Эй, можно тебя укусить? – как-то раз спросил Тетсу.

- Нельзя, - ответил Тен-чан.

Так, даже не начавшись, и закончилась их любовь…



08. Маленькие слабости

Однажды Леону надоело слушать ворчание Ди, и он бросил курить. Заодно он начал носить приличные костюмы, постригся и перестал ругаться.

Через два дня перепуганный Ди сам купил ему сигареты.



09. Секс-символ

- Эта хороша, - сказал Леон, переворачивая страницу. Покосился, не идет ли граф, и уставился на очередную красотку. Тетсу взглянул на глянцевые страницы, и фыркнул.

- Эта тоже ничего. Не, эта лучше! Прямо секс-бомба, я бы не отказался…

Тетсу ткнулся носом в журнал, одобрительно кивнул и цапнул страницу зубами.

- Считаешь, эта посимпатичнее будет? А что, вкус у тебя есть. С этой я бы тоже не отказался… эй, что ты делаешь, баран?!

Тетсу задумчиво прожевал страницу с симпатичной девицей. Выглядит, конечно, неплохо, но на вкус бумага бумагой. И что в них нашел этот тупица?



10. Отцы и дети

- Диии! Что значит «мой ребенок»? Ты больше ничего не хочешь мне сказать?



11. Комплексы

«Я такой плакса, - жаловался Крис. – Я такой слабохарактерный, ни на что не гожусь».

- Неправда, ты хороший! – отвечала Пон-чан.

- Ты вовсе не плакса, - убеждал Филипп.

- Мы все тебя любим, - говорила Дзюнрей.

- Ну что ты ноешь, как маленький! – недовольно фыркал Тетсу. Он лучше всех знал, как успокоить Криса.



12. Комплимент

- Ди, ты сегодня замечательно выглядишь!

- Детектив…

- А твое пла… твой чингсам очень красивый. И очень тебе идет.

- Детектив…

- И твоя прическа…

- Детектив, скажите прямо: что вам надо?

- Можно я у тебя сегодня Криса оставлю?



13. Камасутра

Ди с интересом листал книгу.

- Простите, - позвал он продавца, - У вас есть такая же, но для двух мужчин?



14. Новый имидж

- Привет, Ди! Это я, не пугайся. Просто я сейчас работаю под прикрытием, вот и пришлось надеть эти грязные шмотки.

- Честно говоря, детектив, я не заметил разницы.



15. Отпуск

- Ох, дорогой детектив, когда вы наконец уйдете в отпуск? – вздыхал Ди.

Он не знал, что даже в отпуск детектив потащит его с собой…

03.01.2007 в 18:58

Холод может убить тебя, только если ты стоишь на месте. Надо двигаться.(с)
Название: Два письма

Жанр: эпистолярный

Герои: Леон, Ди, Джил

Примечание: на челлендж "Камасутра" (нда, выбор челленджей многое может сказать об авторе...)



Джилл, каким местом ты думала, посылая нам этот подарочек? Ладно, если тебе так нравится дарить ни в чем не повинным людям книги – дари, законом это не запрещено (а зря!). Но какого черта… нет, КАКОГО ЧЕРТА ты прислала нам эту гребаную Камасутру, мать ее?! В следующий раз шли лично мне, а не адресуй посылку нам обоим, ясно? Ты же знаешь, как Ди относится к таким вещам.

P. S. Кстати, не могла бы ты прислать мне «Плейбой» за последние полгода. Ди опять нашел мою заначку.

Л.




Здравствуйте, мисс Джилл. Мы с Леоном благодарны Вам за подарок. Я внимательно изучил книгу, и она произвела на меня самое благоприятное впечатление. Не сомневаюсь, она будет очень полезна, ведь точность указаний удачно сочетается в ней с творческим подходом.

К сожалению, не все советы в ней выполнимы, некоторые действия занимают достаточно много времени, а детектив Оркотт, как Вы знаете, не умеет ждать. Вот и вчера он какие-то два часа не мог потерпеть, и пришлось делать все не по книге и на скорую руку. Боюсь, я еще недостаточно опытен, однако, по словам детектива, ему понравилось.

И все же, разумнее прислушиваться к советам специалистов, так что в дальнейшем я намерен следовать указаниям авторов этой замечательной книги. Уверен, это одна из лучших поваренных книг, созданных человечеством! Особенно порадовали меня разделы «Салаты» и «Десерты».

P. S. Вторую присланную Вами книгу я, к сожалению, еще не читал. Ее сразу же забрал детектив, а теперь он не может вспомнить, где ее оставил. Вы же знаете, каким несобранным он может быть. Как только детектив найдет книгу, я ее прочитаю и напишу Вам о моих впечатлениях.

С уважением,

граф Ди




03.01.2007 в 19:06

Холод может убить тебя, только если ты стоишь на месте. Надо двигаться.(с)
Автор: YaVi

Название: Переписка в магазинчике

Жанр: стеб

Герои: наши старые знакомые

Примечание: на челлендж "Эпистола" (о, потянуло на приличные челленджи!)









Дорогой Кирин!

Вы не могли бы слегка приглушать Ваши великолепные спецэффекты в вечернее время (в первую очередь это относится к громовым ударам)? Дело в том, что я уже несколько дней не могу выспаться, в связи с чем мое самочувствие оставляет желать лучшего (и волосы секутся). Заранее спасибо и простите за беспокойство.

Искренне Ваш,

граф Ди






Графф!

Кажытся Киринн софсем не умеит читать! Он выкинул тваю записку и стукнул миня молнией! Нивылизу из под дивана пока ни отрастет шерсть!

Виликий Тетсу!






Ти-чан!

Сегодня какой-то идиот пытался ограбить магазин, и теперь у тебя будет хороший ужин. Так что кончай придуриваться, вылезай из-под дивана. Ты огорчаешь графа!

P.S. Если не вылезешь, будешь жрать один салат!

P.P.S. Ты знаешь – я на это способен.

С любовью, Тен-чан






Граф Ди!

Пишет Вам Конни-чан из дальней комнаты. Огромное спасибо за «Вискас» и новое бревно для заточки когтей. Я уже перестала линять, и моя шерсть стала блестящей и шелковистой. Я теперь такая красивая, что сама себе завидую.

Дорогой Граф, не могли бы Вы поскорее найти мне хорошего толстого хозяина? Надеюсь на Вас.

Конни








Дарагая Мэри-чян!

Миня пакорили тваи глаза и все остальное тоже! Жду тибя вечиром рядом с кухней!

Твой таиннствиный Низнакомиц!








Ти-чан!

Рад, что ты перестал дурить и вылез из-под дивана, но зачем ты подкладываешь всякие гадости в еду другим животным? Мэри-чан едва не подавилась бумажкой, которую ты засунул в сено.

С любовью, Тен-чан






Дорогая Конни-чан!

Не нужно благодарить меня за те малости, что я для вас делаю. Поверьте, это доставляет мне ни с чем не сравнимое удовольствие. К сожалению, с хозяином пока откладывается, я хотел познакомить вас с одним детективом полиции (очень милым человеком), но он почему-то отказался.

P. S. Впечатлен состоянием вашей шерсти. Не могли бы вы сообщить, каким шампунем пользуетесь?

Граф Ди








Дарагой Тен-чян!

Миня пакорила твая виликолепная касичка и все остальное тоже! Приходи севодня вечиром на кухню! Я буду ждать!

Таиннствиный Низнакомиц!








Дорогой Низнакомиц!

Прежде всего хочу выразить восхищение таким редким и необычным именем. Но, судя по количеству восклицательных знаков в Вашем послании, Вы слишком темпераментны для меня.

С исключительно платонической любовью,

Тен-чан
P.S. Тетсу, признавайся, куда делась моя зубная щетка? Ты опять ее нечаянно сожрал?!







Дорогой Детектив!

Если вы читаете эту записку, значит, вы все-таки сумели войти, несмотря на то, что я запер дверь. Раз уж вы здесь, можете полить цветы. Животных кормить не надо, они справятся сами. И ни в коем случае не ходите в дальнюю комнату!

Через пару дней я закончу все дела, вернусь в магазин и напою вас чаем.

Граф Ди






Ди!

Ты у меня дождешься! Я арестую тебя за продажу опасных животных и засажу засужу посажу в тюрьму, и сидеть тебе там до конца жизни!

P. S. Ты должен мне новые джинсы и бутылек йода.

Л.






Дорогой сынок!

К сожалению, не застал тебя дома, но из беседы с твоими подопечными узнал о беде, постигшей твои волосы. Это несчастье поправимо! У меня есть замечательный рецепт, требуются свежевырезанные сердца тринадцати человек, несколько миллилитров серной кислоты и некоторые менее доступные ингредиенты. Позвони мне, я расскажу подробнее.

Целую, папа






Граф!

Огромное спасибо, что прислали мне детектива! Правда, как оказалось, он очень быстро бегает, и еще у него есть пистолет, так что я его упустила. Чувствую легкую депрессию, до сих пор еще ни один мужчина от меня не уходил.

P. S. Шерсть все так же хороша. Шампунем не пользуюсь, лучший способ ухаживания за шерстью – вылизывание.

Конни






Дарагой Дитиктив!

Миня пакорили тваи джинсы и все остальное тоже! Прихади вечиром в зоомагазин!

Таиннствиный Низнакомиц!








Ди!

Ты на что намекаешь?! Совсем обалдел? Сначала твоя странная записка (не думай, что я не догадался, от кого она, писать печатными буквами и нарочно делать ошибки – это было слишком очевидно!), потом вчерашний разговор… Ты что, серьезно предлагал мне лизать твои волосы? Не думал, что ты еще и извращенец!

Чай пить не приду.

Л.
P.S. Все равно рано или поздно я тебя арестую!







Здравствуй, дорогой Софу!

Пишу тебе в один из самых тяжелых моментов жизни. Мои волосы секутся, дружеские отношения разрушены из-за нелепого недоразумения. Я обречен на одиночество… Вот уже неделю никто не приносит мне любимых пирожных, я только сейчас начинаю понимать, как много это значило в моей жизни.

Все звери передают тебе привет.

Твой внучек Ди
P.S. Не мог бы ты приструнить папу, кажется, он опять занялся человеческими жертвоприношениями.

P.P.S. Наконец сплавил Кирина одному очень милому диктатору. В магазине стало гораздо тише.







Милый внучек!

Не удивляйся, что ответил так быстро, у меня – хе-хе! – свои методы. Я верю в тебя и знаю, что ты справишься со всеми трудностями, а если нет – то я заберу магазин обратно.

Твой Софу
P.S. Подсунул твоему отцу книгу по ядерной физике. Ближайшие полгода можешь не беспокоиться.

P.P.S. Поздравляю с удачной сделкой. Привет всем зверушкам!







Детектив Оркотт!

Боюсь, что вы оказались во власти странного недоразумения. Если вы зайдете ко мне сегодня после работы, я постараюсь все объяснить.

Граф Ди






Ди!

Ни фига не понял из вчерашнего объяснения, по-моему, ты добавляешь в чай наркоту. Тюрьма по тебе плачет!

Сегодня приду пораньше, запри куда-нибудь этого барана.

Л.






Тен-чян!

Че там графф с этим придурком делают? Сижу тут и даже не смогу защитить граффа если что.

Выпусти миня!!!

Из заточения, Виликолепный Тетсу






Ти-чан!

Рад, что ты стал делать меньше ошибок. Но не сказать, чтобы ты сильно поумнел. То, чем занимаются граф с Оркоттом, слышно на полмагазина, и понять, что там происходит, несложно. Помощь графу определенно не требуется.

Если я тебя выпущу, ты сразу полезешь куда не надо, и граф мне потом все хвосты оборвет! Сиди пока в заточении, ужин я тебе принесу.

С любовью, Тен-чан
P.S. Прекрати запугивать Пон-чан и заставлять ее носить записки!





Ди!

Это было Ты был Ну и здоров ты дрыхнуть! Я пошел на работу, вернусь поздно. Пирожные принесу.

С лю Леон






Здравствуй, мой милый, милый Софу!

В данный момент мне нет никакого дела до волос, но они почему-то больше не секутся. Общее самочувствие значительно улучшилось, и пирожные снова вернулись в мою жизнь. Кажется, я счастлив!

Твой внучек Ди
P. S. Софу, мне как-то неловко спрашивать, но не мог бы ты написать, как я был зачат. Или как был зачат папа.

Меня терзают смутные сомнения…



03.01.2007 в 19:12

Холод может убить тебя, только если ты стоишь на месте. Надо двигаться.(с)
Название: В шутку и всерьез

Жанр: юмор

Рейтинг: усе прилично!

Герои: Леон, Ди, тетсу с неуместными комментариями

Примечание: на челлендж "Предложение, от которого невозможно отказаться"





- Ах, дорогой детектив, вы сегодня так хорошо выглядите, - вздохнул граф. – Как вам удается совершенно не следить за собой, и при этом так хорошо выглядеть?

- Ха! Как тебе удается жрать столько тортов и ни фига не толстеть? – отпарировал Леон.

- Детектив, вы так грубы… - снова вздохнул граф. – Но мне это даже нравится…

Леон чуть не подавился чаем, ошеломленный такой новостью.

- Чего? – выдавил он, не веря своим ушам.

- Детектив, мы так давно знакомы…

- Э?

- И я давно хотел вам сказать…

- А?

- Я уверен, вы разделяете мои чувства…

- Чувст…

- И нам пора перейти к следующему этапу отношений. – Ди застенчиво отвел глаза. – Мой дорогой детектив, я готов доверить вам мое тело!

- Че-кх?! – Леон все-таки поперхнулся.

- Детектив?

- Ди-и! Твои дурацкие шутки…

- О, но я не шучу, дорогой детектив. Разве вы не испытываете того же…

- Подожди! Не шутишь? То есть ты серьезно… То есть, я не ожидал… Я не думал, что ты, да еще и… Я это… не готов! – покрасневший детектив попятился к двери, нащупал ручку, и мгновенно исчез.



- Скучно, - сказал граф, убирая со стола.

- Почему скучно? Я так ржал!

- Ти-чан, твое чувство юмора внушает уныние. Скучно, потому что… он так предсказуем. Я полагал, что будет смешно, но мне скучно.

- Кажется, кто-то обижен, - фыркнул баран. – Кажется, кто-то надеялся на другой ответ.

- Ти-чан, я уже говорил, что думаю о твоем чувстве юмора.

- По крайней мере я знаю, когда шучу, а когда говорю серьезно, а кое у кого с этим проблемы…

- Ти-чан!

Топот на лестнице оборвал разговор. Дверь распахнулась, звучно ударившись о стену, и на пороге возник встрепанный запыхавшийся детектив.

- Мистер Оркотт, почему вы в таком виде? Что-то случилось?

- Порядок, - выдохнул Леон. – Взял!

И вытянул вперед руку, продемонстрировав Ди маленький белый пакетик. На пакете красовался логотип крупной сети аптек.

Если бы граф пил чай, он непременно поперхнулся бы.

- Ди? – осторожно произнес Леон.

- Детектив…

- Да?

- Детектив, я…

- Чего?

- Кажется… кажется… я не готов…



- Тьфу! – фыркнул тетсу. – Опять будут ссориться, а я-то надеялся на зрелище поинтереснее. Они такие предсказуемые… Скучно!



03.01.2007 в 19:21

Холод может убить тебя, только если ты стоишь на месте. Надо двигаться.(с)
Название: Знаки внимания

Жанр: юмор

Рейтинг: все прилично, о чем вы?

Герои: Крис, тетсу, Ди, Леон

Примечание: на челлендж "Галантность"





- Нет, Крис, - граф покачал головой. – Укусить мисс Кэти было не самой лучшей идеей. Теперь она расстроена, и ее мама тоже.

«Извините», - Крис опустил голову.

- И как тебе пришло в голову сделать это?

«Я… спросил у Ти-чана, как показать девочке, что она тебе… ну… нравится», - Крис хлюпнул носом.

- Эй, я же не думал, что ты для себя спрашиваешь! – возмутился было тетсу, но под взглядом графа притих и еле слышно пробормотал. - Я думал, ты просто, для общего развития…

- Все понятно, - констатировал Ди, не отводя сурового взора от тотетсу. Тот мрачно насупился, понимая, кто будет бараном отпущения.

«Ти-чан не виноват, это все я!»

- Нет, Крис, - граф покачал головой, - мне следовало раньше заняться твоим образованием в области человеческих отношений. Сегодня вечером, сразу после математики, у нас будет урок этикета.

«Ох!»

- Ти-чан, это и к тебе относится!

- Блин!



- Скажите мне, - начал граф Ди, - почему вы находитесь на этом уроке?

«Потому, что я плохо себя вел».

- Потому, что среди нас завелся стукач, - тетсу покосился на Криса.

- Нет и нет! Я вовсе не наказываю вас. На этих уроках вы узнаете, как нужно вести себя с людьми, как выразить свое восхищение, как привлечь внимание человека, как… впрочем, начнем сначала. Пон-чан, подойди сюда! Итак, Пон-чан – девушка, которая вам нравится. Что вы будете делать? Ти-чан!

- Че? С чего это мне нравится малявка?

- Ти-чан, ты когда-нибудь слышал о таком понятии, как «галантность»?

- Может, и слышал… кто тут ржет?!

Пон-чан поспешно зажала рот лапками. Ди покачал головой. Случай практически безнадежный.

- Привет, я пришел! – дверь ударилась о стену, распахнутая могучим ударом ноги. Кстати, о безнадежных случаях…

- Здравствуйте, детектив, - печально вздохнул граф, но тут же оживился. На сей раз у Оркотта имелась уважительная причина, чтобы открыть дверь ногой: руки у него были заняты огромным тортом.

- Фуу, еле дотащил! – детектив водрузил торт на стол. – Привет, Крис, что делаешь?

«Граф учит нас галантности. А что это такое, граф?»

- Ха, Крис, это и я могу объяснить! – не обращая внимания на скептическую улыбочку Ди, Оркотт вытащил из дальнего угла старый стул и поставил его к столику.

- Вот, например, если девушка хочет сесть, надо сделать так, - Леон отодвинул стул. – Садись, Ди!

- Я что, изображаю девушку, детектив?!

- А больше некому. Садись, говорю! Надо же Крису объяснить, что к чему.

- К тому же, этот стул такой пыльный, - пробормотал Ди, но все же сел.

- Вот, понял, Крис? Вставай!

- Детектив, вы так непоследовательны! По-вашему, это вежливо: сначала посадить, а потом заставлять встать?

- Посадил бы я тебя, - ухмыльнулся Леон. – Кстати, можете меня поздравить. Сегодня наконец-то раскрыли это пакостное убийство. Редкий случай, Ди: преступление, в котором ты не замешан! Тьфу, терпеть не могу расчлененку! Особенно, когда находят через несколько дней, там так…

- Детектив, я бы попросил вас воздержаться от подобных разговоров!

- Да, что-то я увлекся, - смутился Леон. – Ладно, на чем мы остановились? Вставай, Ди!

Граф неохотно поднялся. – Детектив, вы уверены, что знаете…

- А если, например, ты приперся к девушке в гости, - перебил его Леон, обращаясь к брату, - то надо поздороваться и обязательно сказать комплимент. Это им нравится.

И, повернувшись к Ди, продолжил, - Привет, рад тебя видеть.

- Не очень убедительно, детектив, - пробормотал граф.

- Ты сегодня прекрасно выглядишь, - продолжил Оркотт. И закончил неожиданно серьезным голосом, - Я по тебе скучал.

- Неужели, де… - начал было Ди, но тут Оркотт взял его за руку, и прижался губами к тонким бледным пальцам.

На щеках графа проступил румянец.

- Действует! – удивился тетсу.

Едва Леон выпустил графову ладонь, как та испуганной птицей метнулась к вороту чеонгсама.

- Детектив, вы…

В комнате явственно зазвучал похоронный марш.

- С работы звонят, - сказал Леон, доставая сотовый. – Алё? Джилл? Чего еще, написал я этот отчет!

- По-твоему, это отчет?! – раненным драконом взревела коллега Оркотта. Детектив отодвинул трубку от уха, чтобы не оглохнуть. – Это отчет?!! Ты написал – цитирую: «Мы его взяли. Улик у экспертов полно, см. приложение» - и предлагаешь считать это отчетом?! Ты – чертов…

Леон торопливо сбросил звонок.

- Эээ… мне, похоже, пора. Приду… теперь уже завтра. В лучшем случае.

Из сотового снова полилась мелодия похоронного марша. Леон махнул рукой, привычно хлопнула дверь, и через несколько секунд торопливые шаги стихли, затерялись в шуме большого города.

- Пожалуй, на сегодня урок окончен, - тихо сказал граф.



Тетсу заглянул в спальню, чтобы проверить, на месте ли Крис. Такому малявке не стоит шляться по магазину ночами.

Мальчик был на месте. Лежал, тихо всхлипывая в одеяло.

- Эй, ты чего?

«Ти-ча-ан!»

- Ну, хватит ныть! Тебя кто обидел? Щас разберемся!

«Они ведь меня не слышат… - Крис сел на кровати. – Я не могу говорить и никогда не смогу сказать: «Я рад тебя видеть». Я даже извиниться не мог… Кто станет со мной дружить, если я говорить не умею?»

- Было бы из-за чего реветь! Мы-то тебя понимаем. И вообще, - тетсу прокашлялся, - здесь тебя все любят.

«Правда?»

- Конечно, глупый ты детеныш! И граф, и придурок…

«Ти-чан, не называй брата придурком!»

- … и малявка, и все, кто здесь живет.

«И ты?»

- Эй, не заставляй меня говорить такие сентиментальные вещи! – но, посмотрев на заплаканное лицо Криса, тетсу сдался, - И я.

«Ти-чан!»

Крис повис на нем и заревел во весь голос.

- Вот плакса, - проворчал тетсу. – Всю шерсть мне намочишь.

Вздохнул и неловко похлопал младшего Оркотта по спине.



Спустя несколько дней…

- Что значит «снова пытался укусить вашу дочь»? – Ди хмурился, сжимая в руке телефонную трубку. – Вы уверены?..

- Зря он полез целовать руку той же девчонке, - ворчал тетсу из-под стола. – И вообще, никакого проку от этой вашей галантности!



04.01.2007 в 04:59

officio assasinorum
Ах, как замечательно! Но "переписка в магазинчике"... я смеялась без остановки минут десять :) Как великолепно переданы все характеры. А "Таиннствиный Низнакомиц" - это вообще что-то!
04.01.2007 в 15:19

Холод может убить тебя, только если ты стоишь на месте. Надо двигаться.(с)
Anna_Stein, спасиб! Я сама оборжалась, когда это сочиняла.:D
06.02.2007 в 20:04

ты рядом, потому что я помню
все сразу, все вместе, ура)) перечитала, порадовалась))))

очень Вы хорошо пишете, целые истории с красочным развитием сюжета, точной прорисовкой характеров передать в паре строк.. чУдно))

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии